Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 171 (2512 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Zu Risiken und Nebenwirkungen fragen Sie Ihren Arzt oder Apotheker. U در مورد هر خطرات سلامتی و عوارض جانبی احتمالی از دکتر یا داروساز خود بپرسید.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Seiteneffekt {m} U عوارض جانبی [اثر جانبی]
Nebenwirkung {f} U عوارض جانبی
Nebenwirkung {f} U عوارض جانبی [اثر جانبی]
Apotheker {m} U داروساز
Drogist {m} U داروساز
Wohl bekomm's! U به سلامتی!
Zum Wohl! U به سلامتی!
Prosit! U به سلامتی!
Prost! U به سلامتی!
Befinden {n} U سلامتی
Achte auf deine Gesundheit! U مواظب سلامتی خودت باش!
Ausbringung {f} U باده نوشی به سلامتی کسی
Ärztin {f} U دکتر [زن]
Doktor {m} U دکتر
Arzt {m} U دکتر
Notarzt {m} U دکتر اضطراری
Untersuchungszimmer {n} U دفتر دکتر
ärztliche Verordnung {f} U نسخه دکتر
Doktorin {f} U خانم دکتر
Rezept {n} U نسخه دکتر
Verschreibung {f} U نسخه دکتر
Rezeptur {f} U نسخه دکتر
Präskription {f} U نسخه دکتر [پزشکی]
Dienst habender Arzt U دکتر پاسخگو [در بیمارستان]
behandelnder Arzt U دکتر پاسخگو [در بیمارستان]
Geh und hole einen Arzt! U برو یک دکتر بیاور!
Er war beim Arzt. U او [مرد] نزد دکتر بود.
Praxisgebühr {f} U دستمزد [مثال ویزیت دکتر]
Wir ließen den Arzt kommen. U برای ما این دکتر را صدا کردند.
HNO-Ärztin {f} U دکتر گوش و حلق و بینی [زن] [پزشکی]
HNO-Fachärztin {f} U دکتر متخصص گوش و حلق و بینی [زن] [پزشکی]
HNO-Arzt {m} U دکتر گوش و حلق و بینی [مرد] [پزشکی]
eventuell <adv.> U احتمالی
präsumptiv <adj.> U احتمالی
vermutlich <adj.> U احتمالی
mutmaßlich <adj.> U احتمالی
HNO-Facharzt {m} U دکتر متخصص گوش و حلق و بینی [مرد] [پزشکی]
voraussichtliche Ankunftszeit U تاریخ احتمالی رسید
Brückenzoll {m} U عوارض پل
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Weichensteller {m} U دروازه بان [برای مثال دکتر خانواده که پیشنهاد تراپی یا تشخیص عیب شناسی می دهد]
Er sieht schlechterdings jedes Angebot als mögliche Falle. U او [مرد] تقریبا هر پیشنهادی را به عنوان تله احتمالی می بیند.
Zollgebühr {f} U عوارض گمرکی
Ausfuhrzoll {m} U عوارض گمرکی
Durchgangszoll {m} U عوارض گمرکی
Auflage {f} U وضع عوارض
Einfuhrzoll {m} U عوارض گمرکی واردات
Maut {f} U باج [عوارض راهداری]
Mautgebühr {f} U باج [عوارض راهداری]
Benutzungsgebühr {f} U باج [عوارض راهداری خیابان]
jemanden zur Steuer heranziehen U از کسی مالیات [عوارض] گرفتن
Eilbriefporto {n} U عوارض پست سریع السیر
Straßenbenutzungsgebühr {f} U باج [عوارض راهداری خیابان]
alle Zollgebühren übernehmen U هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
alle Zollgebühren und Abgaben tragen U تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
Nebenwirkung {f} U اثر جانبی
Nebenwirkungen {pl} U اثرهای جانبی
Nebenwirkungen {pl} U آثار جانبی
Zubehör {n} U وسایل جانبی
Nebenwirkung {f} U نتیجه جانبی
Ansicht im Seitenriss U نمای جانبی [ نیمرخ ]
Mantelfläche {f} U سطح جانبی [ریاضی]
bestücken [mit Accessoires] U اضافه کردن وسایل جانبی
Was soll ich als Beilage kochen? U چه برای غذای جانبی بپزم؟
Unkosten von der Steuer absetzen U هزینه های جانبی را از مالیات کسر کنند
fragwürdig <adj.> U مورد شک
anfechtbar <adj.> U مورد شک
fraglich <adj.> U مورد شک
über U در مورد
Fall {m} U مورد
Überlegungen anstellen [zu] U اندیشیدن [در مورد] [به]
Überlegungen anstellen [zu] U نگریختن [در مورد] [به]
fraglich <adj.> U مورد دعوا
zweifelhaft <adj.> U مورد تردید
umstritten <adj.> U مورد دعوا
betreffend <adj.> U مورد بحث
Ausnahmefall {m} U مورد استثنایی
fraglich <adj.> U مورد تردید
fraglich <adj.> U مورد بحث
skeptisch <adj.> U مورد تردید
Verwendung {f} U مورد مصرف
Nutzung {f} U مورد مصرف
zweifelnd <adj.> U مورد تردید
Hierbei <adv.> U در این مورد
notwendig <adj.> U مورد نیاز
zufrieden [mit] <adj.> U خشنود [در مورد]
Betreffende {f} U شخص مورد نظر
schmackhaft U مورد پسند [غذا]
Mitwisser {m} U دوست مورد اعتماد
Überlegungen anstellen [zu] U تامل کردن [در مورد] [به]
putativ <adj.> U مورد قبول عامه
mutmaßlich <adj.> U مورد قبول عامه
vermutlich <adj.> U مورد قبول عامه
[sich] entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
auffallen U مورد توجه شدن
und welcher Ansicht bist du? U و نظر تو [در آن مورد] چیست ؟
in Aussicht U مورد انتظار [در برنامه ]
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
piefig <adj.> U مورد قبول عامه
spießig <adj.> U مورد قبول عامه
dezidieren U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich entscheiden [über] U تصمیم گرفتن [در مورد]
Nichtzutreffende {n} موضوع(مورد) نامربوط
Lieblingsfach U موضوع مورد علاقه
Erklärung zur Aussprache U بیانیه در مورد بحث
das fragliche Jahr U سالی که مورد بحث است
Betriebsstoff {m} U ماده مورد نیاز کارخانه
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
Vorschrift {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U حکم [در] [مورد] [برای] موضوعی
das betreffende Jahr U سالی که مورد بحث است
sich [zu etwas] äußern U تذکر دادن [در مورد چیزی]
[ stark ] in der Kritik stehen U سخت مورد انتقاد قرارگرفتن
Bestimmung {f} [für] [über] [zu] etwas U دستور [در] [مورد] [برای] موضوعی
über das Wetter meckern U مورد هوا گله کردن
sich [zu etwas] einschalten U تذکر دادن [در مورد چیزی]
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد توجه بودن
spotten [über] U استهزا آمیز بودن [در مورد]
Es geht um ... U این [داستان ] مورد ....است.
soweit sein [erwarteter Zeitpunkt] U رسیدن [زمان مورد انتظار]
sich unnötig aufregen U بی مورد آشوب راه انداختن
herausragend <adj.> U برجسته [عالی] [مورد توجه ]
Lesung eines Gesetzentwurfs U نظریه شور در مورد لایحه ای
Hauptverdächtiger {m} U آدم مورد شک اصلی [به گناهی]
über einen Antrag entscheiden U در مورد تقاضایی تصمیم گرفتن
ablegen U مورد لطف وتوجه قرار دادن
weitere 50 sind geplant U ۵۰ تای دیگر مورد انتظار هستند
Aber davon war doch nie die Rede! U اما هیچکس در آن مورد حرفی نزد!
Anbiederung {f} U مورد لطف وتوجه قرار دادن
sich den Groll von Jemandem zuziehen U مورد خشم کسی واقع شدن
Geschichten über Gespenster und Kobolde U افسانه پردازی در مورد ارواح و دیو
sich [zu etwas] äußern U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
sich [zu etwas] einschalten U اظهار نظر کردن [در مورد چیزی]
Das kann ich dir sagen! U در این مورد تو می توانی مطمئن باشی!
Deklination {f} U صرف [در مورد اسم و صفت و ضمیر]
Anhänger {m} U طرفدار [در مورد مکتب مذهبی یا سیاسی]
Erkundigungen einholen [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
Informationen sammeln [über] U جمع آوری کردن اطلاعات [در مورد]
geschmackig <adj.> U مورد پسند [غذا] [در باواریا و اتریش ]
Er hat gesagt, Sie sollen entscheiden. U او گفت که شما تصمیم [در مورد موضوعی] بگیرید
Ich will mich dazu nicht äußern. U من نمی خواهم در باره آن مورد نظری بدهم.
schwarze Liste {f} U فهرست اسامی مجرمین واشخاص مورد سوء فن
Sie war von seiner Idee nicht besonders angetan. U او [زن] در مورد ایده او [مرد] خیلی خوشحال نبود.
Da steckt mehr dahinter. U ارزش [و یا حقایق] پنهان در مورد چیزی وجود دارد.
Jemanden aufs Abstellgleis schieben U کسی را در مورد موضوعی کنار گذشتن [اصطلاح مجازی]
Das muss ich rot anstreichen. U من باید یادداشت ویژه ای برای این مورد بکنم.
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Senden Sie mir bitte Informationen zu ... U خواهش میکنم اطلاعات را برایم در مورد ... ارسال کنید.
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Ich glaube, daran besteht kein Zweifel. U من فکر نمی کنم که در مورد آن تردیدی وجود داشته باشد.
Sportbeilage {f} U ضمیمه ورزشی [ورقه های اضافی فقط در مورد ورزش]
einen Gesetzentwurf in erster Lesung beraten U اولین جلسه نظریه شور در مورد لایحه ای را آغاز کردن
Jemanden [etwas] schonen U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
seine Meinung kundtun [zu oder über etwas] U افهار نظر کردن [نظریه دادن ] [در مورد یا درباره چیزی]
Hätten Sie Bedenken, sich für Tests zur Verfügung zu stellen? U آیا شما اعتراضی در مورد داوطلب شدن برای آزمایش دارید؟
Du musst gerade reden. <idiom> U جالب است که تو در این مورد ایراد میگیری. [آدم ریاکار] [اصطلاح]
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
Das Opfer hatte nichts getan, was die Täter noch angestachelt hätte. U شخص مورد هدف کاری نکرد که ضاربین [مجرمین] را تحریک کرده باشد.
etwas [bei Jemandem] urgieren U [به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
Beamte werden an jenen Standorten postiert, wo sie am meisten gebraucht werden. U افسران به مکان هایی که آنها بیشتر مورد نیازباشند مستقر شده اند.
Zu den vorgeschlagenen Änderungen brauchen wir, glaube ich, mehr Informationen. U در مورد تغییرات پیشنهاد شده من فکر می کنم ما به اطلاعات بیشتری نیاز داریم.
Stromsparen ist bei meinem Onkel eine fixe Idee. U در مورد صرفه جویی برق عموی من شپش درکلاه دارد. [خیلی مهم است برای او ]
Diese Homepage sticht aus der Masse hervor [heraus] . U این وبگاه در میان [توده وبگاه ها] مورد توجه است.
etwas [Akkusativ] in Erwägung ziehen U درنظر گرفتن چیزی [مورد رسیدگی قراردادن چیزی ]
Spitzenmann {m} U آدم مورد توجه [آدم برجسته در کار]
herausragen U برجسته [عالی] بودن [مورد توجه بودن]
an [Akkusativ] etwas erinnern U گوشزد دادن [تذکر دادن ] در مورد چیزی
hoch im Kurs stehen U خیلی مورد احترام بودن.معتبر بودن.مشهور و سرشناس بودن
Recent search history Forum search
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
3خواستم بدونم همین که ما میگیم (به سلامتی)به المانی چی میشه
2Du bist gemein
1praxisgebuhr
1Überlegungen anstellen
1mantelflaschehalt
1اثر جانبی
0خرید بهترین یو پی اس 2018
0شما باید عمل شوید
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com